 |
"БАЛТИКА"

№2 (1/2005)
|
  |  |  |
Международные дни
Достоевского в Эстонии — 2004
29-31 октября 2004 гола в Эстонии
состоялись очередные Международные дни Достоевского.
Начало этой традиции было положено в 2001 году, когда
Эстонию по приглашению Эстонского отделения Союза
писателей России и совета Международной литературной
премии им.Ф.М.Достоевского посетили известные писатели
и литературоведы России, Латвии, Норвегии и Швеции.
В составе российской делегации побывал у нас Валентин
Григорьевич Распутин, который наряду с профессором
Университета Осло, президентом Ассоциации славистов
Скандинавии Гейром Хьетсо стал первым лауреатом Международной
литературной премии имени Ф.М.Достоевского. Нынче
среди гостивших писателей было также много известных
имен. В Таллин приехали заместитель главы Всемирного
Русского Народного Собора (Святейший Патриарх Московский
и всея Руси Алексий), председатель Союза писателей
России, доктор исторических наук, профессор В.Н.Ганичев,
представлявший «Литературную газету» белорусско-русский
писатель Алесь Кожедуб, заместитель главного редактора
самого популярного в России литературно-художественного
журнала «Наш современник» и замечательный публицист
Александр Казинцев, писатель Владислав Чуканов из
фонда А.П.Чехова, заместитель председателя псковской
городской писательской организации Александр Смолькин
и его сотоварищ Олег Калкин, председатель ассоциации
русских писателей Латвии поэт Анатолий Буйлов. Правительство
Москвы представлял советник Мэра Москвы, чрезвычайный
и полномочный посол, руководитель Фонда им.Юрия Долгорукого
С.С.Зотов. В эти дни три концерта в Таллине и Пярну
дал знаменитый квартет «Московская балалайка» во главе
с заслуженным артистом России Владимиром Ионченковым.
На концертах солировали Урве Таутс и пярнуский певец
Тоомас Кутер. Встречам с писателями и артистами радовались
сотни людей, русские и эстонские литераторы, студенты
и преподаватели русского языка и литературы.
Члены зарубежных делегаций были
приняты предстоятелем Эстонской Православной Церкви
Московского Патриархата Митрополитом Таллинским и
всея Эстонии Корнилием.
Представление журнала «Балтика»

Лауреат международной
литературной премии
им. Ф.М.Достоевского
Б.Н.Тарасов
(30/X-2004, Таллин).
|
 |
В Русской галерее посольства Российской
Федерации 30 октября 2004 года состоялось представление
нового международного художественно-литературного
и публицистического журнала «Балтика» (№1, 2004).
Представление открыл российский советник-посланник
А. Б. Яшкин, который передал приветственное слово
от имени находившегося в отъезде чрезвычайного и полномочного
посла Российской Федерации в Эстонской Республике
К.К.Провалова. С добрыми напутствиями выступили глава
Эстонской Православной Церкви Московского Патриархата
Митрополит Таллинский и всея Эстонии Корнилий, заместитель
городского головы Таллина по культуре и образованию
Татьяна Муравьева, советник Правительства Москвы и
руководитель Фонда им.Юрия Долгорукого С.С.Зотов,
председатель Союза писателей России В.Н.Ганичев, который
вместе с председателем Эстонского отделения Союза
писателей России и совета Международных дней Достоевского
В.Н.Илляшевичем вручили членские билеты союза трем
русским писателям Эстонии.
Журнал открывается приветствиями
Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия,
министра культуры Российской Федерации А.Соколова,
председателя Союза писателей России В.Н.Ганичева и
чрезвычайного и полномочного посла Российской Федерации
в Эстонской Республике К.К.Провалова. В первом номере
опубликованы новые прозаические и поэтические произведения
писателей Эстонии, Латвии и России (в этом смысле
журнал задуман, с одной стороны, как путеводитель
по современной прибалтийской русской литературе, а
с другой, как популяризатор истинной русской материковой
литературы, творчества современных писателей России).
Украсили номер переводы В.А.Кострова из французской
поэзии Тютчева. Публицистика представлена статьей
В.Г.Распутина об А.И.Солженицыне и размышлениями о
сегодняшнем дне русской литературы московского критика,
доктора филологических наук Капитолины Кокшеневой.
В рубрике «Изобразительное искусство» представлен
художник Сергей Минин и две цветные иллюстрации его
работ — портретов Митрополита Таллинского и всея Эстонии
Корнилия и Верховного Патриарха-Католикоса Всех Армян
Гарегина II. Форматом «журнал в журнале» восстановлен
альманах «Православный собеседник», выходивший с 1930
по 1940 год под началом протоиерея о.Иоанна Богоявленского,
будущего епископа Таллинского и Эстонского Исидора,
у которого начал свой путь в церкви Святейший Патриарх
Алексий. В рубрике «Генеалогия и геральдика в Прибалтике»
напечатаны родословные дворянских родов Ридигеров
(Патриарх Московский и всея Руси Алексий) и Якобсов
(Митрополит Таллинский и всея Эстонии Корнилий), а
также статья о созданном в Таллине «Европейском обществе
генеалогии и геральдики в Эстонии».

На встрече
с митрополитом Таллинским и всея Эстонии Корнилием. |
В журнале помещен отчетный доклад
В.Н.Ганичева на очередном XXII съезде Союза писателей
России, состоявшемся в мае 2004 года в городе Орле.
В нем содержится обширный материал о жизни российской
писательской организации за четыре минувших года,
чтобы познакомить почитателей русской литературы Прибалтики
с сегодняшним днем писательской жизни в России.
Смысл издания такого журнала
очевиден. В слове к читателю председатель Союза писателей
России В.Н.Ганичев отметил, что волею судеб миллионы
соотечественников, носителей русской культуры, оказались
за пределами России. В трех прибалтийских республиках,
недавно вступивших в Евросоюз, проживает полтора миллиона
русских людей. Культуры разных народов не могут выжить
и развиваться без взаимной подпитки, и в этом русской
литературе, русской культуре принадлежит огромная
роль. Ведь русская литература, словесное наследие
России, стала уникальным вкладом в мировую культуру,
обрела всемирную славу и признание. Отдали в этом
должное ей также классики национальных литератур прибалтийских
народов. Многие из них, в том числе классик эстонской
литературы Антон Хансен Таммсааре, почитали великих
русских писателей и поэтов своими духовными учителями.
Особенно важно отметить, что истинная русская литература
всегда была неразрывно связана с христианским, православным
мировоззрением.

Писатели
и зарубежные гости Дней Достоевского в Пюхтицкой
обители
(игумения Варвара - первый ряд, в центре). |
Журналу «Балтика» вместе с альманахом
«Православный собеседник», который будет выходить
на 250 страницах поначалу три раза в год, предстоит
сложный и своего рода уникальный путь — обратиться
первым на европейском векторе местом сретений людей,
искренне любящих, почитающих русскую культуру, творцов,
участвующих в возрождении процесса международного
литературного и духовно-литературного обмена. Итак,
отличие нового журнала в том, что он — международный
и исходит из установки на связь с материковой русской
культурой и литературой, с великим духовным наследием,
в первую очередь православным.
Лауреат международной литературной премии имени Ф.М.Достоевского
— Б.Н.Тарасов
30 октября в Зимнем саду театра
«Эстония», в присутствии Митрополита Таллинского и
всея Эстонии Корнилия, состоялось торжественное вручение
международной литературной премии имени Ф.М.Достоевского
лауреату 2004 года. Им стал заведующий кафедры
иностранной литературы Литературного института им.М.Горького,
доктор филологических наук Борис Николаевич Тарасов.
Лауреат — автор многих книг, но особое внимание привлекают
работы Б.Н.Тарасова «Паскаль» и «Чаадаев» в серии
«Жизнь замечательных людей», «Непрочитанный Чаадаев,
неуслышанный Достоевский» и «Мыслящий тростник. Жизнь
и творчество Паскаля в восприятии русских философов
и писателей» (М., 2004). Ученый и писатель — глубоко
православный человек. Награду же, диплом, медаль и
денежное содержание лауреату вручил В.Н.Ганичев, российский
член совета международной премии, которого среди русских
прибалтийских писателей называют, по имени создателя
знаменитой картинной галереи, современным литературным
Третьяковым. Добрые слова в адрес Бориса Николаевича
Тарасова прозвучали также из уст других членов совета
премии — А.И.Казинцева, автора этих строк. К ним присоединились
советник Мэра Москвы С.С.Зотов, члены писательских
делегаций, писатели Эстонии — русские и эстонцы.
Приветствие участникам международных
дней прислали председатель парламента госпожа Эне
Эргма и председатель эстонско-российской парламентской
группы Сергей Иванов. «Вручение Международной литературной
премии имени Достоевского в Таллине и учреждение нового
международного журнала «Балтика» — знак к продолжению
диалога культур. Участие уважаемых гостей — писателей
и музыкантов — в Днях еще раз доказывает, что главные
темы культуры человечества не знают границ. Надеюсь,
что участие представительной делегации Союза писателей
России и его председателя — гоподина Ганичева В.Н.
в мероприятиях Дней станет новым толчком в развитии
связей между эстонскими и российскими писателями»,
— говорилось в приветствии Эне Эргма.
Переполненный зал аплодировал
лауреату, аплодировал квартету «Московская балалайка»
под руководством заслуженного артиста Российской Федерации
Владимира Ионченкова и солистам Эстонии, тепло приветствовал
российских писателей на творческом вечере, завершившем
торжество. Яркие выступления писателей В.Н.Ганичева,
А.И.Казинцева, А.К.Кожедуба и И.А.Смолькина (Псков)
на вечере в театре «Эстония» и на встречах со студентами,
а также выступления В.А.Чуканова (Москва) и О.А.Калкина
(Псков) на проходившей в Таллине конференции по проблематике
русского языка в зарубежье были восприняты с редкой
душевностью. Ведь соотечественники в Русской Прибалтике
буквально отрезаны от родной материковой русской литературы
вот уже более десяти лет и такие встречи для них —
настоящий праздник и новые открытия. При этом горько
сознавать, что радость общения с лучшими представителями
писательского мира России очень редка, хотя и живем
мы в век невиданного всплеска в развитии информационных
технологий. Увы, русский народ читает и любит одних,
а по телевидению и радио видит/слышит других. Что
тут говорить еще о соотечественниках в зарубежье,
для которых электронные СМИ являются практически единственным
каналом информации о происходящем в Отечестве. Им
вообще не позавидуешь, так как даже имена наших современных
лучших писателей (в особенности тех, кто помоложе),
как правило, им совершенно неизвестны. Оттого и радость
узнавания новых имен и произведений велика и исключительна
по своей значимости. Ясно, что без тесной связи с
материнской литературой русская культура ближнего
зарубежья (не в парижах, а на территориях естественного
русского культурного пространства!) постепенно измельчает,
превратится в эмигрантщину и неизбежно погибнет. Оттого
Международные дни Достоевского в Эстонии находятся
в ряду благодарного и очень благодатного миссионерского
труда. В отдар же за это русские писатели на берегах
Балтики стремятся помочь вновь и вновь возрождать
и возвращать в лоно Отчизны небольшой архипелаг в
пространстве русского мира — Русскую Прибалтику, ее
культуру и литературу.
Как-то само собой, естественно
и непринужденно закончились Дни Достоевского в Эстонии
паломнической поездкой гостей и сопровождавших их
представителей русской писательской организации Эстонии
и совета Международной литературной премии им.Ф.М.Достоевского
в Пюхтицкий Свято-Успенский монастырь, где их тепло
и радушно приняли настоятельница обители матушка Варвара
и насельницы. Примечательное и многозначительное завершение
праздника, а в нем — много труда, тщаний, надежд и
смысла — «Духа не угашайте!».
Владимир Илляшевич,
председатель Эстонского отделения СП России,
председатель совета Международной литературной премии
им.Ф.М.Достоевского
> В начало
страницы <
|
|  |