Литургия на шведском
языке
25 сентября 2004 года, в день
отдания праздника Рождества Пресвятой Богородицы,
в Свято-Сергиевском храме в Стокгольме впервые в современной
истории Русской Православной Церкви отслужена Божественная
Литургия на шведском языке.
В XIX веке священники, служившие
при посольском храме в Стокгольме, переводили богослужебные
книги на шведский язык: известны работы протоиереев
Арсения Судакова, Петра Румянцева и других. В прошлом
веке известность получили переводы Божественной Литургии
на шведский язык протоиерея Классона и Т.Коллиандера.
Большой вклад в современную шведскую литургическую
традицию внесли прихожанин Сергиевского храма П.Нурдгрен,
а также протоиерей Игнатий Эк.
В настоящее время в Стокгольме
Литургия на этом языке совершается один раз в месяц
в храме Экзархата приходов русской традиции в Западной
Европе (Константинопольский Патриархат), а также в
Свято-Никольском финском и Свято-Саввском сербском
приходах.
По окончании Литургии состоялся
обстоятельный разговор настоятеля храма священника
Владимира Александрова с прихожанами храма о перспективах
совершения богослужений на шведском языке. Участники
беседы отметили большое значение регулярного служения
Литургии на языке страны (предполагается, что в Свято-Сергиевском
приходе Московского Патриархата такие богослужения
будут совершаться каждую четвертую субботу месяца).
> В начало
страницы <
|