 |
"БАЛТИКА"

№8 (1/2007)
|
  |  |  |
ЛИТЕРАТУРНАЯ УЛИЦА
ПАЙДЕ,
ДРЕВНЕГО ВЕЙСЕНШТЕЙНА
Пайде - небольшой городок, расположенный в стороне
от большой дороги. Не каждый автобус заезжает сюда,
промчавшись через Мяо то в Таллин, то в Тарту, а то
еще дальше до самой российской границы. Часто город
называют сердцем Эстонии, хотя географический центр
страны расположен несколько южнее. Вероятно, этому
способствовало и то, что за свою, более чем 700-летнюю
историю, город не раз оказывался в центре самых разных
военных событий. Именно здесь были убиты четверо эстонских
старейшин, которых здесь называют королями, во время
восстания Юрьевой ночи. Войска Ивана Грозного были
у стен Пайдеской крепости, по преданию, могила сподвижников
Малюты Скуратова находится в нескольких километрах
от города.
Много известных в Эстонии людей являются уроженцами
нашего города, самый известный из них, пожалуй, Арво
Пярт.
С какой гордостью в те годы, когда «наше поколение
должно было жить при коммунизме», мы распевали: «Мой
адрес не дом и не улица…» И все-таки у каждого есть
и дом, и улица, которые сыграли определенную роль
в той или иной судьбе. Названия улиц могли изменяться,
отражая в себе веяния времени. Иногда даже содержать
в себе некую игру слов. Так, как это произошло в судьбах
героев, о которых пойдет речь далее. Игорь Северянин
родился на Гороховой улице в Петербурге, а последний
приют нашел на Херне (гороховой) в Таллине. Павел
Стреблов родился на Малой в Царском селе, а последние
годы своей жизни провел на Пикк (Длинной) в Пайде.
Вот об этой улице и людях, в разные годы живших
на ней, и хочется рассказать. Улица Пикк, вопреки
своему названию, одна из коротких улиц нашего древнего
города, пожалуй, лучше всего сохранила облик 19 века.
Вот эту-то улицу и можно было бы назвать литературной
по трем причинам. Во-первых, в самом начале этой улицы
был дом, в котором в 19 веке жил врач Карл Герман
Гессе, дедушка нобелевского лауреата Германа Гессе.
Во-вторых, на этой же улице в доме по адресу Пикк,
25 в 40-41 гг. жил Игорь Северянин. А, в-третьих,
на этой же улице по адресу Пикк, 11 жил другой поэт,
правда, не столько известный, как Игорь Северянин,
но весьма любимый почитателями его таланта.
Сам лауреат Г.Гессе никогда не бывал в Пайде. О
нем можно узнать из других солидных источников. А
вот о других известных обитателях улицы Пикк хотелось
бы кое-что вспомнить.
Игорь Северянин оказался в Пайде в очень трудное
для него время, расставшись с Фелиссой Круут, будучи
оторванным от ставшей для него любимой Тойлы, вынужденный
сопровождать В.Б.Коренди в ее поисках заработка, он
здесь чувствовал себя очень неуютно. Наш городок не
будил его воображения, ему не посвящены северянинские
стихи. О пребывании в Пайде он пишет в прозе в письмах
давнему другу Г.А.Шенгелия.
В своих письмах просит его снабжать новинками литературы,
посылает ему свои новые переводы, некоторые произведения
прошлых лет, жалуется на недомогания, которые мучают
его все чаще и чаще.
В письме от 5 дек. 1940 г. есть такие строки: «Около
20 окт. я серьезно заболел: сердечная ангина. Это
- следствие весеннего воспаления легких, т.к. температура
более месяца была тогда 38-39. Болезнь, чрезвычайно
мучительная, продержала меня около месяца в постели.
Перемещающиеся боли в левой руке и колики в области
сердца, «шумная» одышка, мгновенная утомляемость,
невозможность сгибаться. Теперь несколько лучше, но
все же глухие боли в сердце. Собственно, я не лечусь,
только капли принимаю: здесь нет ни подход. врачей,
ни средств на них. Все это очень скучно и отражается
на психике, не давая работать. Стремлюсь всей душой
быть полезным родине, и меня это тяготит».
Эта болезнь оставила след надолго. «Я после болезни
слишком сдал: рассеянность, м.б. недомогание, мгновенная
усталость» (31 янв. 1941).
Некоторая смена обстановки, о чем говорится в этом
же письме, серьезно повлиять на здоровье не смогла.
«Мы переехали на днях напротив, наняв на чердаке кухню
с отд. винтовой лестн. со двора. До потолка от моего
темени ровно два вершка… Возможно, здесь теплее и
суше, но печка держит тепло только… полтора часа!)»
К сожалению, это адрес мне выяснить не удалось.
6 февр. 1941 г. «И. В.Б., и я совсем расхворались
на своем чердаке: у нее бронхит, у меня кашель, насморк,
бессонница, и сердце таково, что ведра поднять не
могу: задыхаюсь буквально.»
В другом письме (от 7 марта 1941 г.) «У меня же
появилась невралгия левой щеки, так что две ночи и
спать не мог. Да мигрени часты и жестоки. Как видите,
все прелести.» В постскриптуме к этому письму добавляет:
«Болезнь моя более, чем серьезна, но я часто стараюсь
ее убавить, чтобы не разорять друга (В.Коренди? Он
ее постоянно называет Верочкой) на лекарства, доктор
же у меня в Усть-Нарве давнишний приятель, и денег
за совет не берет. Но здесь в Пайде я к врачам не
обращаюсь.» И добавляет: «Безработица - одна из главных
причин моих сердечных припадков.»
Разумеется, не последнюю роль в этом сыграло постоянное
безденежье. Даже отправку некоторых писем приходилось
задерживать из-за денег, вернее, их отсутствия. Дорога
была каждая копейка из зарплаты, которую тут в Пайде
Северянин получал, посылая свои произведения через
Шенгелия в Москву. Бедность угнетала: «57 рублей для
нас не шутка. У меня, напр., единственный пиджак (с
1.2.1936 г.), в котором без пальто даже на улицу не
найдешь: глянец повсюду, пятна, обшарпанный воротник
и рукава. «По людям» хожу, но в театр нельзя. Люди-то
знакомые: поймут. А выйдешь на солнышко на улицу -
и чужие узрят и, м.б., не поймут. Из этого случая
Вы видите, каково пришлось нам при капиталистическом
строе: оборванцами ходили. Франтить я никогда не любил,
но некая порядочность в одежде, мне мыслится, обязательна,
как вода и бритье, не правда ли? И вот ее-то и нет,
увы.»
Часты мечты о постоянной работе. «Если бы работа
стала постоянной! Мы могли бы жить в Усть-Нарове,
- это же мечта! Только там можно работать с упоением:
тепло, светло, чисто.»
Но не только жалобы являются предметом переписки.
Почти в каждом письме, отправленном из Пайде, Северянин
отчитывается о проделанной работе, просит новых заказов.
«Я послал Вам 10 окт. заказное большое письмо и
вложил в него 4 новых стих., а 12-го переслал зак.
банд. книгу переводов с эстонского. Как Вы просили.»
(5 дек. 1940).
«Вчера в 9.15 утра получил Ваше письмо и материал.
Сегодня к 10 ч. у. работа была выполнена. Я потратил
на нее сутки, - лучше я выполнить, при все старании,
не смог бы. Я благодарю Вас так, как только художник
способен благодарить художника: вдохновенно! От этого
«экзамена» зависит слишком многое, поэтому будьте
в оконч. редактировании беспощадно строги: исправляйте
все, что найдете нужным… Не судите калеку очень, поймите.
«Мое о Маяковском» (Запоздалые записки) я систематизирую
и Вам недели через две вышлю, сделав копию, а Вам
предоставлю опять-таки перечеркивать лишнее: Вам виднее.
И фамилии заменить инициалами, если надо.» (31 янв.
1941 г.).
«Я решил приналечь на работу и выслать Вам «Мое
о Маяковском» поскорее, ибо обстоятельства не терпят…
Сделайте из материала, что найдете возможным… И трепещу
за участь переводов.» (6 февр. 1941 г.).
«Что касается «Светляков», если изъять три строфы
(…неразборчиво), ничего от них не останется. Пусть
лежат у Вас в столе: когда-нибудь потолкуем. А пока
посылаю Вам другие. Их у меня не очень-то много найдется:
везде испорчено мистикой и проч. Но все же сборник
страниц на 100-150 получится подходящий. При старом
режиме писатель часто терял чувство внутренней дисциплины,
похабно разваливал себя и впадал нередко в непереносимую
пошлость и тем…? и трактовки ее, и даже стиля. У советского
же писателя есть целомудрие, благородство и отрадная
скупость в словах и выражениях! Я надеюсь, что со
временем освою все это в совершенстве: я ведь, в сущности
не «балаболка», и в сущности моей много глубинного.»
(20.3.1941).
И там же: «Не пригодится ли перевод «Моего завещания»
Юлиана Словацкого? Есть еще два перевода из Евг. Масеевской.
Есть с румынского, болгарского, сербского, еврейского.
Есть еще «Меланхолия» (6 стихов) Верлёна?
Не прислать ли Вам статью «В лодке по России»? Там
много выпадов против капиталист. условий жизни. Написана
она в дек. 1939 г. То, что мои стихи попали в «Кр.
Новь», меня радует чрезвычайно. Я благодарю Вас особенно
за устройство их… Значит «30 дней» меня не любит.
Что делать? А что «Октябрь», «Молодая гвардия»? …А
«Знамя»? Лидов прислал письмо - просит свед. для «Правды».
Ему заказали статью. Осенние свед., по его словам,
устарели. Но ведь нового ничего нет… Писать же о болезни
своей скучно, да и читателю безразлично.»
«А все-таки меня чрезвычайно интересуют мотивы браковки
«К одиночеству»: нельзя ли увидеть текст с подчеркиваниями
и пр., м. б., я смог бы исправить? Или эта пиеса передана
другому лицу, так сказать - «на отделку»? Вы сами
видели этот сонет после профессорского «обзора»? И
где он, вообще, этот сонет?»
«Умышленно позадержал отправку этого письма, ежедневно
ожидая франц. коммунаров, чтобы заодно известить Вас
о получке материала. Однако присыл задерживается,
- видимо, отбор еще не сделан, поэтому сегодня уже
отправляю.» (27.3.1941).
Оказавшись в изоляции от всего привычного, просит
Шенгелия о присылке ему книг, вспоминает о своих старых
друзьях:
«Жду Верхарна и вообще - книг. Не оставляйте без
дух. пищи. Если встретите Пастернака и Асеева, передайте
мой искр. привет. Видитесь ли с А.Н.Толстым, В.Каменским
и Бриками? Если видитесь, пожалуйста, приветствуйте
и их. Давно я не видел Толстого (с Берлина!). Постарел
ли он? Мы так дружно и весело проводили время с ним
и покойным Маяковским.» (4 март. 1941).
«Спасибо за обещание выслать «Красную новь». Жду
с большим нетерпением.»
Переписка с Шенгелия была для Северянина мостиком,
связавшим его с Родиной. С глубокой благодарностью
Северянин относился к Г.Шенгелия. Постоянно искренне
благодарил «дорогого и милого» друга за заботу о себе:
«Спасибо сердечное за письмо: Вы столько хлопочете,
столько участия во мне принимаете. Не всякий родной
так поступил бы.» Мечтал о встрече с ним: «Хочу, чтобы
Ваши две работы увенчались успехом и чтобы все болезни
от меня отскочили, лишь Вас, дорогого своего, увижу.
Ведь в Вас кусочек моей юности, когда я был в периоде
завоевателя, когда я весел был, был здоров, и когда
мне все удавалось. С нежностью вспоминаю иногда Гатчину,
когда Вы сидели в моем вишневом кабинетике, пуская
голубые кольца, такой внешне спокойный, уравновешенный,
мудрый, кипящий внутренне… Я тогда уже знал, что Вам
большой и прямой путь предназначен. А помните зайца
моего? А лилию в узкой красной вазе? Стоп. Довольно.
Не надо больше. Безнаказанно молодость не вспоминают:
колики в сердце, поток слез, рука тянется к папиросе.
Удивляетесь: па-пи-ро-са? Конечно же, запрещено, но
как я могу без табака и без «крепчайшего» (по А.Белому)
чаю? Кстати: читали Вы его «Первое свидание»? Местами
гениально. Вообще же, терпеть его не могу.» (7.3.1941).
Вероятно, не только эти светлые воспоминания о родных
и дорогих местах и людях скрашивали безрадостную жизнь
Северянина в Пайде, помогали бороться с болезнями
и невзгодами, вдохновляли на труд не только ради заработка…
Жаль, что дом, в котором жил Северянин, не сохранился
даже на старых фотографиях, а имя поэта мало знакомо
эстонским читателям. Долгое время о пребывании поэта
в нашем городе не знали даже работники местного музея.
Павел Стреблов (1912-1984) более 20 лет проработал
учителем в Пайдеской школе. Изгнанные из Пушкина в
1941 в порядке насильственной эвакуации всей большой
семьей (отец, мать, брат, бабушка, тетка с мужем,
а жена с дочерью были в это время в Ленинграде), они
прошли трудный путь через Гатчину и Тарту, в конце
концов оказались в Пайде. «Чудом остались живы, хотя
побывали в немецком лагере. Эстония приютила и спасла
их. Здесь, а не в России раскрылся Павел Иванович
как талантливый поэт. Здесь вышли его книги», - писала
в одном из писем родственница жены П.Стреблова Л.Ганзен.
Талантливы все Стребловы. Отец, Иван Богданович
(1875-1951), закончил Академию Художеств, будучи учеником
И.Репина. В Царском Селе у него была мастерская-школа,
в которой учились одаренные молодые люди, а после
революции он организовал студию изобразительных искусств
для воспитанников детских домов. Сам он был художником-портретистом.
Им создано более 3000 портретов писателей, художников,
общественных деятелей. Со многими из них его связывали
личные отношения, с некоторыми - дружба (М.Пришвин,
Ал.Толстой, В.Шишков).
Сестра Ивана Богдановича, Анна Богдановна Кузьмина
(1879-1974), воспитанница Смольного института, преподавала
музыку и немецкий язык. Среди ее учеников был будущий
композитор, сын писателя А.Толстого, Дмитрий Алексеевич
Толстой. В Пайде до выхода на пенсию Анна Богдановна
преподавала в русских классах Пайдеской школы. В ее
маленькой квартирке был своеобразный салон, где звучала
хорошая музыка, где пели романсы на слова Павла Ивановича,
положенные ею на музыку.
Художником был и брат П.Стреблова - Всеволод (1914-1971).
Хотя он не получил систематического образования, в
Пайде известны его пейзажи, многие его зарисовки были
опубликованы в разных газетах России, а позднее -
Эстонии. Несколько лет Всеволод Иванович преподавал
также в русской школе.
Самым известным представителем этой талантливой
семьи в Пайде стал Павел Стреблов (1912-1984). Работая
учителем Пайдеской школы, причем преподавал почти
все предметы, кроме русского языка и литературы. Ученики
особенно любили его уроки истории и биологии, он с
детства любил животных. Кошки, собаки, канарейки,
щеглы постоянно жили в его доме, поэтому и образование
свое он получал на биологическом факультете Ленинградского
Университета.
 |
П. Стеблов |
Писать стихи он начал рано. Их слушали и крупные
поэты, бывавшие в доме отца еще до войны. Многие стихи
нравились и слушателям, и всем тем, кому Павел Иванович
дарил их с посвящением. Нет в Пайде, наверно, ни одной
русской семьи, жившей здесь во времена Стреблова,
в которой не было бы его стихов.
Но печататься он стал довольно поздно. Сохранились
некоторые рассказы, опубликованные в местной газете
в переводе на эстонский язык уже в 40-е годы. Рассказ
«Снегирь поэта» был опубликован в 9 выпуске альманаха
«Эстония» в 1958 г. Затем благодаря сотрудничеству
с А.Левиным в Кохтла-Ярвеской газете «Ленинское знамя»
появилась в 1979-1984 гг. серия рассказов. Отдельными
изданиями произведения Стреблова выходили в Эстонии
трижды: сб. рассказов «Кафедра доверия» - в 1982 и
1988 гг., сб. стихов «Полоска в спектре» - в
1983 г. Готовились к печати еще 3 сборника: «Детско-сельские
рассказы», «Летучее серебро» и стихи «Дорожный знак
у поворота», - но по разным причинам ни в Таллине,
ни в Ленинграде они опубликованы не были.
Последние 40 лет Павла Стреблова связаны с Пайде,
где «вышли книги стихов и рассказов, здесь испытал
он и горе одиночества, старая семья разрушена войной,
новая так и не сложилась, здесь же 6 дорогих
могил на местном кладбище, семью заменили звери. Но
здесь же испытал он и величайшую радость творческую
- успел подержать в руках и подарить друзьям свои
книги.» (Л.Ганзен). Здесь же радовался успехам дочери,
которая будучи преподавателем Ленинградского университета,
стала, как и ее прабабушка, талантливой переводчицей
с немецкого, датского, шведского, норвежского, исландского,
английского и французского языков, членом Союза писателей.
В одном из писем (от 10.11.1983 г.) он пишет своей
доброй знакомой: «Сегодня получил от И.П. (дочери)…
и две книги в подарок: «Андерсен» и «Евтушенко». В
«Андерсене» на титульном листе стоит И.П.Стреблова,
она и еще одна особа составляли этот сборник, редактировали.
В статье «Андерсен в России» опять упомянута она -
и как правнучка Ганзенов, и как редактор книги. Как-никак,
но двое из Стребловых видны людям теперь.»
Больше всего произведений Стреблова посвящено животным,
воспоминаниям о дорогом сердцу Царском Селе, но и
природа Эстонии стала ему родной. И в скромной красоте
Пайде и его окружения он замечал много достойного
быть воспетым поэтом. За долгие годы он сумел полюбить
неброскую красоту нашего края. Нередко самые теплые
воспоминания переплетаются с почти восторженным восхищением
от настоящего.
В рассказе «Найти человека» Стреблов признается
в любви к нашему городу: «Почти на два месяца я отлучался
из нашего небольшого городка, видел другие города
и других людей. Везде было интересно и по-своему хорошо,
однако я с радостью вернулся к моим пенатам. Я очень
люблю то место, в котором прожил столько лет. И мне
кажется, что место тоже любит меня.»
А в стихах это выражено так:
| |
На Малой улице родился
Я большой.
Мир Царскосельский
Равен древним мифам.
Живу в Эстонии,
Болею здесь душой
И становлюсь
Довольно некрасивым
Обломком золотого
Корабля,
Внезапно потерпевшего
Крушенье,
Чтоб получила
Милая земля
В подарок
Милое
Стихотворенье.
|
Ленинградским гостям:
| |
Здешних песен
И музыки ради,
Строчки вспомнить
Лирический звон,
Передайте вы там
В Ленинграде
Другу-всаднику
Низкий поклон
Я вот так и назначу,
чтоб было,
Так велю для привета перу,
Чтобы сердца и нежность, и сила
Шли от Павла к знакомцу - Петру.
Медный Всадник
С простёртой рукою
Помнит молодость,
Помнит мою,
Потому, что и ныне
Строкою
Я о нем даже в Пайде пою.
(17.08.58).
|
Одно из своих стихотворений П.Стреблов
закончил такими словами:
| |
Назовем эту книжку,
нет рукопись эту,
Просто, может быть, русским ответом рассвету,
Чтоб всегда бы мое восходящее солнце
По утрам поздравляло бы друга-эстонца.
|
Или:
| |
Сторожат шиповники
дорогу,
важно, грузно аисты летят,
конь, зубря? отставленную ногу,
мух хвостом гоняет наугад.
- Здравствуй, брат,
гляди-ка, Палываныч?
Мы все те же, видишь, на посту!
День пройдет, и будет отпуск на ночь
и цветам, и конскому хвосту…
|
Это были стихи, ранее нигде не
опубликованные, которые он посвящал своим многочисленным
добрым знакомым.
А закончить хочется стихотворением
из сборника «Полоска в спектре»:
Я
| |
Человеком травяной
тропы
я на свете
жил да поживал,
голубям
недорогой крупы
за сараем
щедро насыпал.
Я домой носил себе дрова,
говорил
понятные слова
ясеню,
котёнку
и щенку.
Словом, сделал что-то на веку?
|
Вот так по-разному смотрели на наш город почти из
одной точки два разных поэта. Для одного пребывание
в Пайде стало тяжелой «ссылкой», для другого город
за долгие годы стал родным.
Людмила Пуусепп,
учитель Пайдеской гимназии.

П.
Стеблов |
> В начало
страницы <
|
|  |