 |  |
ЕЖЕМЕСЯЧНАЯ
ГАЗЕТА "МИР
ПРАВОСЛАВИЯ"
№ 3 (96)
март 2006
| САЙТ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ В ПРИБАЛТИКЕ |
| |

|  |  |
МОИ ЛЮБИМЫЕ ЯПОНЦЫ
За Японским морем среди постриженных
газонов и напичканных электроникой небоскребов живут очень
доброжелательные люди. Среди них есть православные — причем
в нескольких поколениях. О православии в Японии нам рассказывают
бывший российский консул Василий Иванович САПЛИН и его супруга
Татьяна Георгиевна, прожившие на островах 14 лет.
Приход собора Преображения Господня
Японской Православной Церкви в Саппоро, где во время своей
последней японской командировки жили супруги Саплины, состоит
из трех храмов. Настоятель собора отец Алексий (Мацудайра)
окормляет еще два храма в близлежащих городах: два воскресенья
в месяц служит в Саппоро, а остальные — в Отару и Томакомай.
В приходе около пятисот человек. На воскресное богослужение
в Преображенский храм собираются человек сто пятьдесят.
В основном это люди преклонного возраста: японская молодежь
мало интересуется вопросами веры.
Татьяна Георгиевна:
— Приходы Японской Православной Церкви
во многом состоят из православных династий. «Со стороны»
японцы приходят в православие гораздо реже. Если японец
воспринял от кого-то что-то хорошее, он это хранит всю жизнь
и старается передать своему потомству. И если в семье кто-то
крестился в православном храме, то, как правило, вся семья
становилась православной, последующие поколения хранят веру
предков. Те, кто сейчас ходят в храмы, — потомки тех, кого
крестили святитель Николай или его ученики. Вспоминается
такой случай. Когда исполнилось 90 лет со дня преставления
святителя Николая, мы с мужем поехали на службу в храм Воскресения
Христова в город Хаккодате, где святитель Николай начинал
проповедь Евангелия в Японии. Служба была особо торжественная.
Было очень радостно видеть множество православных японцев.
Хотелось поделиться с кем-то этой радостью. Решили купить
знакомым московским священникам что-нибудь на память. Зашли
в лавочку. А продавщица нам говорит: «Вы знаете, а мою прабабушку
крестил святитель Николай!» То есть купленные нами в этой
лавочке сувениры мы получили из рук человека, который был
потомком тех, кто принял веру от святителя.
При крещении японец получает православное
имя, но японское сохраняется в обычном обиходе. Например,
Ямагучи Таро. Помимо фамилии Ямагучи и имени Таро у него
может быть имя Николай. У японцев очень популярны библейские
имена — например, Ребекка, Сара, а также ставшие редкими
у нас в России имена Ириней, Васса, Пантелеимон, Феофан,
Пимен. Но по этим именам люди знают друг друга только внутри
общины. А вообще здесь принято называть людей по фамилии,
и коллеги по работе могут и не знать имен друг друга.
Василий Иванович:
— Японцы очень похожи психологически,
поэтому хорошо понимают друг друга. Это очень однородная
нация, есть лишь немного корейцев, китайцев, айну — коренных
жителей северной Японии. Православные японцы, с точки зрения
остальных жителей страны (основные религии Японии — синтоизм
и буддизм), выглядят как-то странно: вроде бы такие же японцы,
а придерживаются другой веры. В быту они мало чем отличаются
от всех остальных. Только тем, может быть, что у них в доме
висит несколько икон, есть Евангелие, православные книги.
— А не зазорно ли быть православным
в Японии?
Татьяна Георгиевна:
— Японцы своей веры не стыдятся, напротив,
держатся очень достойно, открыто получают благословение
у священников, но не всегда афишируют, что они православные
христиане. А вот у окружающих к ним может быть разное отношение.
Чаще всего это непонимание: зачем? Зачем быть в Японии православным?
Зачем соблюдать православный круг праздников? Святитель
Николай всегда учитывал, что его ученикам придется жить
в языческом окружении. В гостях, например, если отказаться
от скоромного угощения во время поста, люди могут попросту
обидеться. Православные японцы соблюдают пост не очень строго.
Но ведь японская еда в нашем понимании и так постная: японцы
едят в основном рис, рыбу, овощи. Вообще, как правило, они
довольствуются небольшим количеством пищи, очень легкой
и незамысловатой.
ПРИХОДСКАЯ ЖИЗНЬ
Чтобы стать прихожанином той или иной
православной церкви в Японии, необходимо благословение настоятеля.
После крещения новообращенного представляют прихожанам.
Он немного рассказывает о себе и просит всех быть к нему
благосклонными. Дело в том, что православная община похожа
на большую семью, и новообращенного тепло принимают, как
новорожденного в обычной семье. Приход живет жизнью устоявшегося,
хорошо организованного коллектива. И если человек становится
его членом, он постепенно с помощью более опытных христиан
воцерковляется, начинает участвовать в приходских делах,
дежурить и поддерживать порядок в храме и во дворе, получает
приходскую газету и, если желает, платит пожертвования на
церковь. Все свои обязанности японские православные выполняют
дружно, радостно и споро.
Василий Иванович:
— Далеко не все русские, которые ходят
в собор Преображения Господня в Саппоро, до конца чувствуют
себя настоящими прихожанами — отчасти из-за языкового барьера,
отчасти из-за невоцерковленности вообще. Русских в Японии
не так много. Например, в храм в Саппоро ходило человек
пятнадцать-двадцать наших — в основном сотрудники наших
представительств, студенты, стажеры или те, кто вышел замуж
или женился в Японии. Приходили и люди из других стран —
румыны, болгары, африканцы, американцы. Отношение ко всем
было неизменно братским и очень теплым.
В каждом японском приходе существует
объединение православных христианок, что-то вроде сестричества.
Эти объединения занимаются организацией приходской жизни,
подготовкой праздников, благотворительностью. Среди православных
в Японии есть люди, нуждающиеся в помощи. Это пожилые, инвалиды,
за которыми нужно ухаживать, а также пострадавшие от стихийных
бедствий. Каждый год приход в Саппоро выделяет небольшую
сумму на благотворительные цели. Из прихожан выбирают человека,
который может отдать эти деньги в дом престарелых, детский
дом и т.д., на свое усмотрение. Но благотворительностью
Православная Церковь в Японии занимается не очень активно.
Ведь и сама она очень небогатая. Церковь существует на добровольные
пожертвования, а среди православных японцев богатых людей
практически не встречается. В основном это люди среднего
достатка или чуть выше среднего.
— Существуют ли какие-нибудь
местные православные традиции?
Василий Иванович:
— Например, общие панихиды Японская
Православная Церковь приурочивает ко времени традиционных
буддийских поминаний предков. Православные японцы обязательно
служат общие панихиды по субботам в Великий пост, а также
на Радоницу. Помимо этого они устраивают большую поминальную
службу в августе, во время праздника О-бон, когда буддисты
молятся о душах предков, — чтобы и православные могли помолиться
о своих родственниках одновременно со всеми своими соотечественниками,
но по-христиански.
— А бывают ли у японцев
общие приходские трапезы?
Татьяна Георгиевна:
— Обычай совместных трапез, введенный
святителем Николаем для братского общения христиан, и сегодня
соблюдается после каждой службы. Участие в трапезах необязательно,
но прихожане с удовольствием остаются, обсуждают жизнь церкви,
общаются. Если нет большого праздника, то каждый приносит
с собой что-нибудь поесть, и все угощают друг друга. Бывает,
что кто-то готовит общее блюдо или в складчину покупают
в магазине готовые завтраки.
В Японской Православной Церкви богослужение
ведется на японском языке, но он несколько отличается от
обычного. Все переводы Священного Писания и богослужебных
книг выполнены архиепископом Николаем Японским и его японскими
помощниками. Они считали, что для богослужения и Евангелия
язык вульгарный недопустим. Поэтому был выработан особый
богословский православный словарь, где соотношение с современным
японским языком примерно такое же, как церковнославянского
— с русским. На слух православные понятия, во многом не
имеющие аналогии с языческими верованиями, воспринимаются
с некоторым трудом, поэтому многие следят за церковной службой
с текстами в руках. В силу этого прихожане очень хорошо
знают службу, часто выучивают ее наизусть и подпевают хором.
Кстати, пение в православных храмах очень стройное и молитвенное.
Обиход церковного пения на японском языке создан трудами
двух русских — регента Якова Тихая и Дмитрия Львовского,
ставшего потом диаконом. Из очень ценных традиций Японской
Православной Церкви хотелось бы назвать практику раздавать
всем прихожанам тексты Евангелия и Апостола дня службы,
чтобы легче было воспринимать Священное Писание, да и дома
можно было бы спокойно поразмышлять над текстом. Крестные
ходы в Японской Церкви бывают только на Пасху и на престольные
праздники. Чтобы на Пасху ночью звонить в колокола, священнику
необходимо заранее предупредить соседей, иначе они могут
выразить недовольство.
ПОНЯТЬ ЯПОНЦЕВ
— Трудно ли общаться с японцами?
Василий Иванович:
— Японцам не свойственно раскрывать
душу. Они приветливы, общительны, но при этом чувствуется
некая грань, которую они не переступят. Зато если они объединяются
в сообщество единомышленников, становятся более откровенными.
Потому что знают, что здесь их окружают люди, которые так
же, как они, мыслят и чувствуют.
Татьяна Георгиевна:
— У нас нередко бытуют стереотипные
представления: японцы жестокие и неискренние. На самом деле
это исключительно доброжелательные люди, очень ценящие искренность.
Они обязательно ответят благодарностью на шаг, хотя бы крошечный,
сделанный в их сторону. В храме в Саппоро есть 90-летняя
прихожанка по имени Иустина. Ходит она твердо, но медленно.
Однажды мы встретились по дороге в храм. Я торопилась на
исповедь, поздоровалась с ней и побежала дальше. А потом
все себя корила: ну как же я не довела ее до храма! Когда
я ее встретила в следующий раз, она сказала: «Спасибо, что
вы со мной тогда поздоровались!» И лицо ее осветилось доброй
улыбкой. В дальнейшем мы подружились.
Василий Иванович:
— Существует большая разница в том,
когда японец общается с вами лично и когда в его лице целая
нация общается со всем остальным миром. Россия, как непосредственная
соседка, имела больше всего реальных контактов и конфликтов
с Японией. Поэтому между японцами и русскими накопилось
много недоразумений, которые потом переросли в некую предубежденность.
Японцы относятся к России настороженно. При этом в личных
контактах они часто симпатизируют русским, любят русскую
культуру, говорят, что им очень близка русская музыка. Но
понять Россию им сложно.
Внешне, по обязанности союзника, японцы
хорошо относятся к американцам. Но, скорее всего, внутри
это не совсем так. Хотя существует достаточно значительная
проамериканская прослойка. Это люди, которые считают Америку
образцом. Но в массе своей у японцев иной менталитет, у
них нет культа денег. Они достаточно скромны в быту.
— Зачем же тогда они так
много работают?
Василий Иванович:
— Одним словом этого не объяснишь.
Здесь и вековые традиции трудолюбия, и чувство патриотизма.
Во Второй мировой войне Япония была разгромлена, и японцы
все силы направляли на то, чтобы восстановить страну. Молодое
поколение, правда, относится к благосостоянию как к должному.
Появилась молодежь, которая не хочет идти на постоянную
работу, а предпочитает подзаработать денег и спустить их
на развлечения. Правда, годам к тридцати пяти японцы обычно
возвращаются к традиционному образу жизни.
В Японии разница между бедными и богатыми
не так бросается в глаза, как в других странах. За время
экономического рывка в 60-70-е годы японцам удалось создать
средний класс, который составляет подавляющую часть японского
общества. Японцы любят путешествовать, но все же через некоторое
время они спешат вернуться в свою любимую Японию. Путешествовать
они предпочитают группой, чтобы чувствовать плечо и локоть
соотечественника. Гид им всегда подробно все объясняет.
И еще они любят за границей найти что-нибудь, связанное
с Японией. Например, обязательно пойдут в японский ресторан
и попробуют суси — похожи ли они на японские. И им очень
радостно бывает обнаружить, что здесь «похоже, конечно,
но у нас-то лучше!»
Василий Иванович:
— За границей они могут позволить себе
многое из того, что никогда бы не позволили себе в Японии.
Для них очень важна проблема соседства. Существует целый
ритуал взаимоотношений соседей. Приезжает человек в новый
дом. Ему нужно обойти всех соседей, каждому принести подарок,
представиться, извиниться, что доставили беспокойство своим
переездом, шумели, попросить благорасположения. После этого
соседи поочередно наносят визиты. И после этого отношения
обязательно нужно поддерживать. Все это для того, чтобы
избежать конфликтов. Хотя они тоже случаются. Но вообще,
Япония несравнимо спокойнее любой другой страны в мире.
Японцы очень восприимчивы к достижениям
других наций. Когда-то они восприняли китайскую культуру:
оттуда к ним пришли иероглифическая письменность, буддизм,
конфуцианство и многое другое. С тех пор у японцев в обычае
все внимательно изучать, перерабатывать для себя и доводить
до совершенства. Ведь это нация, смотрящая не в дальние
горизонты, а непосредственно перед собой. Это связано с
жизнью на островах. Здесь нет больших просторов, некуда
перемещаться. Отсюда привычка к тщательному освоению пространства
непосредственно вокруг себя. Вот откуда происходит особая
культура быта, удивляющие нас чистота, аккуратность и порядок.
Однако сами японцы сетуют, что у них
мало нестандартных мыслей и оригинальных изобретений. Это
потому, что у японцев не очень развито эвристическое мышление.
Они воспитывали коллектив, а не личность. Исторически это
связано с тем, что японцы жили сельской рисоводческой общиной,
а выращивание риса требует больших поливных площадей, сложных
ирригационных сооружений, для создания и функционирования
которых нужно, чтобы вся община действовала как, один человек.
Василий Иванович:
— И сегодня японцы любят все делать
сообща. Даже досуг они проводят вместе. Казалось бы, выходной
день, почти у всех есть машины — сел, поехал на другой конец
острова, полюбовался природой. Но, выйдя из дома в воскресенье,
обнаруживаешь: люди выехали явно с утра, отъехали от дома
максимум километр и сидят на берегу какой-нибудь речушки
в черте города. Разбили палаточку, поставили мангал и так
с удовольствием проводят полдня. И тут же еще много таких
же. В парке на газоне некуда яблоку упасть в буквальном
смысле: на одном пригорочке кто-то просто сидит, кто-то
спит, кто-то читает газету. И психологически их это не гнетет!
Они не устают от толпы, а отдыхают на природе таким образом.
Секрет тут именно в одинаковости. Они знают, что не встретятся
с неожиданной манерой поведения, знают, чего ожидать от
своих соотечественников.
Татьяна Георгиевна:
— Но если в эту гармонию вторгается
иностранец, тут же все рушится. Японцы от этого испытывают
страшный дискомфорт, и это видно по их поведению. Они пытаются
с этим как-то бороться, ведь иностранцев появляется все
больше и больше.
Василий Иванович:
— Если долго жить в Японии, начинаешь
понимать, как с ними общаться. Особенно если ты хорошо знаешь
язык. Тогда они очень радуются: надо же, белый человек,
а говорит по-японски! Для них это большое облегчение: не
надо бояться, что тебя не так поймут! И я заметил за собой
— при появлении какого-нибудь другого иностранца я тоже
начинал испытывать дискомфорт.
Татьяна Георгиевна:
— Япония — страна красивая, чистая,
но везде, по сути, одинаковая. Отдохновение получаешь там,
где есть дикие уголки природы. На острове Хоккайдо, например,
лисы нередко подходят к человеку, просят еды, как собаки,
в лесах спокойно гуляют олени, однако спокойствие теряешь,
когда на туристских тропах встречаешь предупреждение об
опасности встречи с медведями. Японцы ходят в горы с приемниками
или с колокольчиками, чтобы медведь слышал, что идет человек,
и ушел в лес. Вместе с тем нам всегда казалось, что японская
природа как бы не впускает в себя: там все разделено, даже
в горах натыкаешься на частные владения. Открытые для всех
тропы ухожены и размечены, а там, где не ухожено — непроходимые
чащи.
— И как же вы там жили?
Не скучали по России?
Василий Иванович:
— Скучали, конечно. Особенно к концу
третьего года командировки начинаешь тосковать по России!
И это при том, что мы полюбили Японию как вторую родину,
все нам в ней знакомо и привычно.
Беседовала Анна ПАЛЬЧЕВА
«Нескучный сад»
(православный журнал
о делах милосердия),
№4, 2005 г
P.S. В Японии насчитывается примерно 1 млн. христиан, из
них православных всего лишь 3 процента — около 30 тыс. Но
несмотря на свою немногочисленность, Японская Православная
Церковь и сегодня покоится на тех твердых основаниях, на
которых ее воздвиг святой равноапостольный Николай Японский
(1836-1912), пятьдесят лет своей жизни трудившийся над укоренением
православной веры в этой стране. Сегодня в Японской Православной
Церкви три епархии: Токийская Митрополия, Восточная Епархия
и Западная Епархия, объединяющие 68 храмов. Японскую Православную
Церковь, являющуюся автономной в юрисдикции Русской Православной
Церкви, возглавляет Высокопреосвященный Даниил, архиепископ
Токийский, митрополит всей Японии.
|
 | |