 |  |
ЕЖЕМЕСЯЧНАЯ ГАЗЕТА "МИР ПРАВОСЛАВИЯ" №8 (53) август 2002
САЙТ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ В ПРИБАЛТИКЕ |
| |

|  |  |
Почему мы так говорим?
В эти дни ожидания нами праздника ПРЕОБРАЖЕНИЯ
обратим внимание на некоторые слова церковного языка, имеющие
эту приставку ПРЕ; обратим внимание на то, что в подробностях
эти слова означают.
Словари церковно-славянского языка говорят,
в частности, что слово «Преображение» применительно к этому
событию Священной истории означает, собственно, «изменение
внешнего вида на другой»: так что лицо Его светилось как
солнце, а одежда Его сделалась как снег. В этом смысле по
своей конструкции слово «преображение» родственно таким
словам церковнославянского языка, как, например, ПРЕЕМСТВО,
которое означает взаимное замещение. Такова же «конструкция»
другого заметного слова церковно-славянского языка – ПРЕЕСТЕСТВЕННЫЙ,
означающего «чудесный, случившийся не по естественному порядку».
Такова же «конструкция» слова ПРЕЗОРСТВО, означающего «пренебрежение».
К такого рода словам, видимо, принадлежит и слово ПРЕМИРНЫЙ,
означающее «находящийся выше здешнего мира».
Есть немало слов, содержащих приставку
ПРЕ, означающих некоторую особую степень того или иного
явления. Например, слово ПРЕИСПОДНИЙ – очень низкий, низменный
(при этом можно заметить, что словосочетание ПРЕИСПОДНЯЯ
ЗЕМЛИ иногда означает материнскую утробу (как это в церковно-славянском
тексте Псалма 138, стих 15)); ПРЕНЕПОРОЧНАЯ (употребляется
в отношении Богородицы); ПРЕЛЮБОДЕЯНИЕ – осквернение чужого
ложа; ПРЕПОДОБНЫЙ – многоуподобляющийся Господу; ПРЕПЕТЫЙ
– премного воспетый, например, «Препетый Господи Боже отец
наших»; ПРЕЖИТИ – пережить кого-либо; ПРЕЛЕСТНИК – соблазнитель;
ПРЕЛЕСТЬ – заблуждение, обман (известно, например, выражение
«диавола прелесть упразднися» – хитрость диавола уничтожена)...
Нельзя не заметить церковно-славянского
слова ПРЕЛОЖЕНИЕ, употребляющегося к священнодействию Божественной
Литургии (священник среди важнейших молитв Литургии, «благословляя
обоя святая» – Тело и Кровь – говорит: «Преложив Духом Твоим
Святым») и говорящего о том, что именно совершает Бог в
отношении приготовленного священником священного хлеба и
священного вина, когда в результате священного служения
община приобретает Тело и Кровь Спасителя – совершается
преложение хлеба в Тело и вина в Кровь. Это слово ПРЕЛОЖЕНИЕ,
как говорят, «взято из Библии», то есть его можно найти
в библейском каноническом тексте в повествовании о самых
существенных событиях, имеющих догматическое значение. Дело
в том, что Библия (ее славянский текст) говорит, например,
о том, что праведного ветхозаветного Еноха Бог «преложи»
(по-русски – «преложил»). Для того, чтобы уяснить смысл
этого слова («преложити», или по-русски «преложить») в этом
месте, можно заметить, что в русском тексте говорится –
Бог «взял Еноха»; иудейская неканоническая литература говорила
об этом событии, что Бог «взял Еноха в Рай»; некоторые святые
христианской Церкви по сути разделяли эту мысль и говорили,
что Бог «переселил Еноха на небо»... Таково происхождение
этого церковного слова ПРЕЛОЖЕНИЕ.
Это слово употребляется не только за
Литургией; богослужение за 30 января говорит, например,
о том, что Бог «данные естества прелагати весть» (Бог знает
как совершить спасительное и таинственное преложение вещей)...
Иногда словари церковного языка упоминают
слово ПРЕСУЩЕСТВЛЕНИЕ, являющееся словом западного (как
иногда говорят) происхождения; это слово пришло в церковную
речь из стихии философской мысли. Словари церковного языка
говорят о том, что это слово тождественно слову ПРЕЛОЖЕНИЕ,
более свойственному, наверное, церковно-славянскому языку...
Протоиерей Леонтий Морозкин.
|  | |