|
Два
события
Насыщенной была программа пребывания руководителей
Союза писателей России, приглашенных Объединением русских писателей
Эстонии и газетой "Русский Телеграф". Имена В.Н.Ганичева и А.И.Казинцева
на слуху в международном писательском мире. Валерий Николаевич,
кстати, доктор исторических наук, профессор МГУ, в прошлом – главный
редактор "Комсомольской правды" и "Роман-газеты", а также генеральный
директор издательства "Молодая гвардия" в годы расцвета этих изданий
и издательства, ныне является заместителем председателя Всемирного
собора русского народа, возглавляемого Патриархом Московским и
всея Руси Алексием Вторым.
Гости из Москвы встретились с Объединением
русских литераторов Эстонии (ОРЛЭ), с главой нашей Церкви – Архиепископом
Таллинским и всея Эстонии Корнилием, посетили парламент Эстонии
по приглашению парламентария и члена комиссии по иностраннным
делам Рийгикогу Сергея Иванова, встретились с депутатами Таллинского
городского собрания, председателем административного совета Ласнамяэ
Виктором Тарасовым и с Лембитом Аннусом, побывали на приеме в
посольстве России и в посольской Русской галерее, в Балтийском
отделении Фонда российской культуры (президент – Марина Тее),
в Русском колледже прикладного искусства Художественной академии
и в редакции газеты "Русский Телеграф". Именитые писатели встретились
также с таллинской общественностью в помещениях Русского культурного
центра, где после встречи передали небольшой дар в библотеку РКЦ,
а затем приняли участие в празднике газеты "Русский Телеграф",
состоявшемся в клубе "Арктика" (Таллинский горхолл). Состоялся
также ряд других важных мероприятий.
Неожиданно плодотворными оказались последние
годы для литературной жизни русской Эстонии. Вышла целая серия
интересных книг – проза и поэзия местных авторов. Об этом сказал
Александр Казинцев, литературный критик, от которого запросто
комплимента ожидать не приходится. "Приятным сюрпризом оказались
просто замечательные учебники и хрестоматии для 7-х и 8-х классов
русских школ Эстонии, составленные высокого уровня профессионалами,
членами Объединения русских литераторов Эстонии – профессорами
русской словесности Сергеем Николаевичем Митюревым и Владимиром
Васильевичем Брагиным. Об этих учебниках высоко отозвались такие
авторитеты, как Валентин Распутин, директор Пушкинского дома,
академик Скатов, участники Всероссийского совещания учителей...", – сказал Валерий Ганичев.
На встрече с русскими литераторами Эстонии
было подписано трехстороннее соглашение о сотрудничестве, взаимной
поддержке и помощи между Объединением русских литераторов Эстонии
(ОРЛЭ), Союзом писателей России (СПР) и Фондом премии имени Ф.М.Достоевского
(Эстония). Председатель СПР Валерий Ганичев предложил нашему писательскому
союзу – ОРЛЭ рассмотреть возможность вступления в Союз писателей
России в качестве коллективного ассоциированного члена. Решение
в этой части будет зависеть от ряда объективных факторов, считают
в ОРЛЭ. Авторитетные московские писатели дали согласие войти в
состав Попечительского совета Фонда премии имени Достоевского.
В день празднования своего 70-летнего юбилея
Патриарх Московский и всея Руси Алексий Второй, узнав о предстоящей
поездке Валерия Николаевича Ганичева с супругой в Таллин, благословил
его положить цветы на могилы родителей, покоящихся на Александро-Невском
кладбище. Высокие российские гости в сопровождении представителя
православной общественности Станислава Смирнова, главного редактора
"РТ" и "РТ-Мир Православия" Владимира Илляшевича, а также при
содействии председателя поэзо-клуба Северянина Эдуарда Шаумяна
принесли букеты свежих цветов к крестам над прахом матери и отца
Святейшего.
Первым зарубежным представительством Российского
Фонда Культуры стало его Балтийское отделение во главе с энергичными
и деятельными Мариной Тее и Ириной Томберг. В правление отделения,
как известно, вошли ряд известных людей, например, старейшина
Мустамяэ и депутат Таллинского горсобрания Евгений Томберг и председатель
Ассоциации крупных предпринимателей Эстонии Ааду Луукас. Возглавляет
этот Фонд русский и российский кинорежиссер, председатель Союза
кинематографистов России Никита Сергеевич Михалков, кстати, первый
обладатель особенно любимой нашими "западниками" и престижной
награды американской академии киноискусства – "Оскара".
Никита Михалков приехал на сутки в снежный
Таллин специально для презентации Балтийского отделения Фонда
и в связи с этим сделал нашей общественности дорогие подарки –
он привез (только на два сеанса!) свой новый, уже сейчас пожинающий
высокие оценки критики кинофильм "Сибирский цирюльник", который
готовят к демонстрации на самых престижных кинофестивалях мира
и который может рассчитывать на оглушительный успех, а также великолепный
детский хор Большого театра России. Стоя аплодировала публика
после просмотра киноленты. Очень сожалели любители хоровой духовной
и классической музыки, что состоялся лишь один концерт детского
хора всемирной славы Большого театра. Буквально "умучали" бесконечными,
но вполне объяснимыми звонками и обращениями журналисты таллинскую
делегацию сопровождения – Марину Тее, Ирину Томберг из Балтийского
отделения Фонда и Инну Кирьянову, директора отдела рекламы "Русского
Телеграфа".
...Тихо и по-приятельски, улыбаясь друг другу,
перебросились впечатлениями на вечернем приеме в Российском посольстве
два руководителя крупнейших творческих союзов России – писатель
Валерий Ганичев и кинематографист Никита Михалков. Первый уже
видел фильм второго в Москве на мировой премьере в кремлевском
Дворце съездов, и поэтому впечатления, в основном, касались небывалого
не только для Эстонии, но и России снегопада... Затем два крупных
представителя великой, вселенского масштаба русской культуры вернулись
к своим таллинским друзьям. Ганичев с Казинцевым – к ОРЛЭ и "Русскому
Телеграфу", Михалков – к сопровождавшим его коллегам-кинематографистам
и к Балтийскому отделению Российского Фонда Культуры. Впереди
много дел. У Объединения русских литераторов Эстонии, Фонда премии
имени Достоевского и Союза писателей России, у Российского Фонда
Культуры и у его Балтийского отделения, открытого в Таллине. Кстати,
почему же именно в Таллине побывали высокие гости, многозначительно
спрашивают друг у друга эстонские чиновники от культуры и ужасно
провинциально фанфаронствующие местные журналисты. Да все очень
просто – русские видят и смотрят сверху вниз и слева направо.
Эстония из ближнего зарубежья и на карте бывшего СССР как раз
находится слева наверху. С чего-то надо начинать. Тем более с
малого, так проще. Словом, вопрос – почему именно Эстония сродни
другому вопросу: а почему в Эстонии, единственной из республик
СССР, в свое время, не было завода шампанских вин? Ну, не было
и все тут. Ну, состоялись два визита, да и ладно. Для организаторов – предтеча большой работы в будущем. Другое дело, что эти визиты
сами по себе стали событиями в жизни Эстонии, куда более весомыми,
нежели очередная снобистская тусовочка вокруг какой-нибудь Лолобриджиды,
во время которой наши эстонские авторитеты усиленно порой пытаются
взбивать мыльную пену, жалко выдавая сие за факт культурного обмена.
Мы же пожелаем профессиональному союзу русских литератров Эстонии – ОРЛЭ, новосозданному Фонду премии имени Ф.М.Достоевского и Союзу
писателей России, Российскому Фонду Культуры и его Балтийскому
отделению, Союзу кинематографистов России успешного и плодотворного
сотрудничества.
Вл.Илляшевич.
("РТ", № 9, 1-7 марта 1999
г.)
вернуться
|