 | СОЮЗ ПИСАТЕЛЕЙ РОССИИ ЭСТОНСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ
|
 | | САЙТ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ В ПРИБАЛТИКЕ |
|
 
|  |  |
Уно Лахт - 80!
30 апреля известному эстонскому
поэту и писателю Уно Лахту исполняется 80 лет.
Уно Лахт пришел в литературу
достаточно молодым, но вполне зрелым, сложившимся человеком
с изрядным жизненным опытом. Как и многие сверстники он,
уроженец небольшого эстонского городка Валги, перенес тяготы
и военное лихолетье отнюдь не в родительском доме и в относительной
тишине сельского жития. С первых дней войны будущий писатель
оказался на передовой фронта, сделав свой выбор - в рядах
борцов с нацизмом. Война оставила свои отметины, молодой
офицер Красной Армии был тяжело ранен в боях под Великими
Луками, а в самые первые годы освобождения Эстонии от немецко-фашистских
захватчиков участвовал в очищении родной страны от остатков
нацистских человеконенавистников.
С 1946 по 1953 год он работал
корреспондентом в газетах "Ноорте хяэль" и "Рахва
хяэль". Уже в 1953 году вышел его первый поэтический
цикл "С тобой, родина", который был замечен и
Уно Лахт был принят в члены Союза писателей СССР, и с этого
времени началась полная творческого труда жизнь профессионального
писателя. Первый сборник стихов и стихотворных фельетонов
"Молочные зубы" увидел свет в 1954 году и обратил
на себя внимание критики острой актуальностью тем, высокой
степенью социальности авторской позиций. Талантливая сатира
и очень богатая тонкими нюансами поэзия поэта воплотилась
в последовавших сборниках "Молочные зубы (пломбированные)"
(1956), "От шинельного кармана к портфелю из свиной
кожи" (1958), "Стихи этого лета"(1960), "Копченые
угри и росистые розы" (1960), "Песни десяти ногтей"
(1962), "Ангел идет в аптеку …в порядочном обществе"
(1967), "Моя милая отеческая провинция" (1973,
премия им.Ю.Смуула в 1974), "Розовый шум" (1981).
Популярность У.Лахта побудила издательства выпустить сборники
избранных стихов "Птичье гнездо в стальной каске"
(1961), "Стихотворения 1954-1964" (1967) и другие
до "Катастройки" в 1990 году. Мягкой сатирой и
ярким протестом против социальной несправедливости отмечена
его проза в книгах "Оды в кодированной пародии"
(1969), "Ликвидация борделя" (1974), "Рассказы
из ладони в рот" (1982), новелла "Мы верховная
братва, по всей планете", снискавшая премию им.Ф.Тугласа
в 1975 году и публицистическая книга "Икромет в заливе"
(1987). Из драматургии известны его сценарии эстрадных представлений,
либретто к опере Э.Тамберга "Железный дом", перевод
либретто оперы Гершвина "Порги и Бесс".
Еще в военные годы У.Лахт
успел, будучи на лечении от тяжелого ранения, изучить английский
язык в Казанском университете. Поэтому в числе его переводов
есть произведения авторов, писавших на английском языке,
но главным образом интересовали писателя переводы лучших
образцов русской поэзии и прозы - творения С.Есенина, В.Маяковского,
В.Аксенова, Б.Пастернака, М.Цветаевой, Е.Евтушенко, Н.Рубцова,
А.Вознесенского. Ему принадлежит первый перевод на эстонский
язык сатирического произведения Ф.М.Достоевского "Крокодил,
необыкновенное событие, или пассаж в Пассаже". Русскому
и российскому читателю он известен стихотворными сборниками
"Соленый огурец" (1956), "В одном лице"
(1960) и сборником новелл "Банановый корабль в сиреневом
тумане и другое с мягким прибалтийским акцентом" (1985),
появившийся в новом варианте также в 2002 году в московском
журнале российских писателей "Роман-журнал XXI век".
Уно Лахт - человек непростой
и яркой судьбы. Острослов, хлесткий в правде творческого
слова он для многих неудобен, особенно для различного рода
приспособленцев, коньюнктурщиков и временщиков. Подвергся
ведь конфискации его сборник "Оды в кодированной пародии"
в 1969 году, а на писательских съездах советского времени
неизменно оживлялась публика, когда на трибуну выходил Уно
Лахт, взбудораживая сонливую атмосферу самоотчетов и победных
реляций. Неудобен писатель и сейчас, когда в свойственной
ему ироничной и нелицеприятной манере высказывается на злобу
дня. В сегодняшней Эстонии не по возрасту энергичный и деятельный
Уно Лахт не стоит в стороне от творческого процесса, не
сторонится участия также в литературной деятельности русских
писателей Эстонии, в писательском обмене между Эстонией
и Россией. Не случайно в 2001 году ему была вручена награда
Международной литературной премии им.Ф.М.Достоевского.
От всего сердца желаем поэту
и писателю Уно Лахту, члену Союзов писателей Эстонии и России
неизменного здоровья и неиссякающей полноты творчества.
Вл.Илляшевич,
от имени правления Союза писателей России
и коллег по Эстонскому отделению СПР.
|
|  |