|
Уно Лахт - 80!
30 апреля известному эстонскому
поэту и писателю Уно Лахту исполняется 80 лет.
Уно Лахт пришел в литературу достаточно
молодым, но вполне зрелым, сложившимся человеком с изрядным жизненным
опытом. Как и многие сверстники он, уроженец небольшого эстонского
городка Валги, перенес тяготы и военное лихолетье отнюдь не в
родительском доме и в относительной тишине сельского жития. С
первых дней войны будущий писатель оказался на передовой фронта,
сделав свой выбор - в рядах борцов с нацизмом. Война оставила
свои отметины, молодой офицер Красной Армии был тяжело ранен в
боях под Великими Луками, а в самые первые годы освобождения Эстонии
от немецко-фашистских захватчиков участвовал в очищении родной
страны от остатков нацистских человеконенавистников.
С 1946 по 1953 год он работал корреспондентом
в газетах "Ноорте хяэль" и "Рахва хяэль".
Уже в 1953 году вышел его первый поэтический цикл "С тобой,
родина", который был замечен и Уно Лахт был принят в члены
Союза писателей СССР, и с этого времени началась полная творческого
труда жизнь профессионального писателя. Первый сборник стихов
и стихотворных фельетонов "Молочные зубы" увидел свет
в 1954 году и обратил на себя внимание критики острой актуальностью
тем, высокой степенью социальности авторской позиций. Талантливая
сатира и очень богатая тонкими нюансами поэзия поэта воплотилась
в последовавших сборниках "Молочные зубы (пломбированные)"
(1956), "От шинельного кармана к портфелю из свиной кожи"
(1958), "Стихи этого лета"(1960), "Копченые угри
и росистые розы" (1960), "Песни десяти ногтей"
(1962), "Ангел идет в аптеку …в порядочном обществе"
(1967), "Моя милая отеческая провинция" (1973, премия
им.Ю.Смуула в 1974), "Розовый шум" (1981). Популярность
У.Лахта побудила издательства выпустить сборники избранных стихов
"Птичье гнездо в стальной каске" (1961), "Стихотворения
1954-1964" (1967) и другие до "Катастройки" в 1990
году. Мягкой сатирой и ярким протестом против социальной несправедливости
отмечена его проза в книгах "Оды в кодированной пародии"
(1969), "Ликвидация борделя" (1974), "Рассказы
из ладони в рот" (1982), новелла "Мы верховная братва,
по всей планете", снискавшая премию им.Ф.Тугласа в 1975 году
и публицистическая книга "Икромет в заливе" (1987).
Из драматургии известны его сценарии эстрадных представлений,
либретто к опере Э.Тамберга "Железный дом", перевод
либретто оперы Гершвина "Порги и Бесс".
Еще в военные годы У.Лахт успел,
будучи на лечении от тяжелого ранения, изучить английский язык
в Казанском университете. Поэтому в числе его переводов есть произведения
авторов, писавших на английском языке, но главным образом интересовали
писателя переводы лучших образцов русской поэзии и прозы - творения
С.Есенина, В.Маяковского, В.Аксенова, Б.Пастернака, М.Цветаевой,
Е.Евтушенко, Н.Рубцова, А.Вознесенского. Ему принадлежит первый
перевод на эстонский язык сатирического произведения Ф.М.Достоевского
"Крокодил, необыкновенное событие, или пассаж в Пассаже".
Русскому и российскому читателю он известен стихотворными сборниками
"Соленый огурец" (1956), "В одном лице" (1960)
и сборником новелл "Банановый корабль в сиреневом тумане
и другое с мягким прибалтийским акцентом" (1985), появившийся
в новом варианте также в 2002 году в московском журнале российских
писателей "Роман-журнал XXI век".
Уно Лахт - человек непростой и
яркой судьбы. Острослов, хлесткий в правде творческого слова он
для многих неудобен, особенно для различного рода приспособленцев,
коньюнктурщиков и временщиков. Подвергся ведь конфискации его
сборник "Оды в кодированной пародии" в 1969 году, а
на писательских съездах советского времени неизменно оживлялась
публика, когда на трибуну выходил Уно Лахт, взбудораживая сонливую
атмосферу самоотчетов и победных реляций. Неудобен писатель и
сейчас, когда в свойственной ему ироничной и нелицеприятной манере
высказывается на злобу дня. В сегодняшней Эстонии не по возрасту
энергичный и деятельный Уно Лахт не стоит в стороне от творческого
процесса, не сторонится участия также в литературной деятельности
русских писателей Эстонии, в писательском обмене между Эстонией
и Россией. Не случайно в 2001 году ему была вручена награда Международной
литературной премии им.Ф.М.Достоевского.
От всего сердца желаем поэту и
писателю Уно Лахту, члену Союзов писателей Эстонии и России неизменного
здоровья и неиссякающей полноты творчества.
Вл.Илляшевич,
от имени правления Союза писателей России
и коллег по Эстонскому отделению СПР.
вернуться
|